頭の上に危ないものが飛ぶときにJアラートを流すんだったら、宜野湾市は毎日数十回流すんじゃないの?
If they’re gonna sound the J-Alert alarm every time something dangerous flies over our heads, shouldn’t Ginowan city be sounding the alarm dozens of times per day???
仕方があるはずよ〜
頭の上に危ないものが飛ぶときにJアラートを流すんだったら、宜野湾市は毎日数十回流すんじゃないの?
If they’re gonna sound the J-Alert alarm every time something dangerous flies over our heads, shouldn’t Ginowan city be sounding the alarm dozens of times per day???
軍事的な侵略があるときに、軍事的に抵抗するより、非暴力的に抵抗した方がいいかもしれない。(ウクライナの勇敢的な人たちを批判せず)
PODCASTアプリ(Spotify, iTunes, などなど)で音声だけも聞けますよ:検索 “tensaimon”
日本でflower demo (フラワーデモ、花の抗議)は性差別、性暴力を注目させて、ますます増えている社会の動きです。この動きについての英語の記事を訳しながら過ごし解説して、コメントもさせていただきます。
As night fell on August 11, about 150 people assembled at Gyoko-Dori Avenue near Tokyo Station to protest against a series of rape cases that ended in non-guilty verdicts.
Since the first event in April, the Flower Demoーinitiated by feminist activists Minori Kitahara, Eiko Tabusa and Akiko Matsuo, and held on the 11th day of each monthーhas expanded to 18 cities nationwide and continues to evolve into a larger social movement in Japan.
“Podcast: ネット通訳担当tensaimon translates #16: 性差別、性暴力を注目にするフラワーデモ Flower demo: drawing attention to sexual discrimination and violence in Japan” の続きを読む今日、授業で男の学生(大学1年生、18歳)はこのTシャーツを着ていた。
彼はなんとも思っていないらしいが、私にとってこのデザインはかなり問題だと思う。
女性の顔をペンキで消すのは、性格(=人間性)を消すことに等しい。 “性暴力を促すTシャーツ” の続きを読む