PODCAST: 通訳tensaimon translates 31.森林浴 forest bathing

体と心を癒やす森林浴(自然で時間を過ごす事)についての記事。私は今週娘と一緒にキャンプして来て、かなり自然の癒やす効果を感じていますからこの記事を選ばせていただきました!

今日の記事のLink:

https://www.npr.org/sections/13.7/2018/04/04/599135342/suffering-from-nature-deficit-disorder-try-forest-bathing?utm_source=pocket-ff-recs

“PODCAST: 通訳tensaimon translates 31.森林浴 forest bathing” の続きを読む

PODCAST: ネット通訳担当tensaimon translates the internet: 30. パンデミック心理 Pandemic psychology

パンデミックの心理についての本のレビュー、理論は、疫病次第の感染力などより、人間の心理は感染を促進させてしまう。

今日の記事のLink:

https://www.theguardian.com/us-news/2021/aug/19/book-psychology-pandemics-steven-taylor

“PODCAST: ネット通訳担当tensaimon translates the internet: 30. パンデミック心理 Pandemic psychology” の続きを読む

PODCAST: 通訳担当tensaimon translates 29. IPCC報告書report 2021

今週IPCC(国連の地球温暖化に関する政府間パネル)は2021年の報告書を出版しました。それについてのGuardian紙の記事を読み上げならまとめたり訳したりして、関連のリンクと私の個人コメントも差し上げさせていただきます。

“PODCAST: 通訳担当tensaimon translates 29. IPCC報告書report 2021” の続きを読む

From my facebook (English)

So basically either we (human society) totally transform our society to be zero-carbon (which means VERY low energy – electric cars are made in factories powered by fossil fuels, bicycles are a more sensible answer) or we’re fucked.

Permaculture for everyone seems to me to be the safest (maximal reductions at maximum speed) and most equitable (everyone will live in permaculture-based society: it’s fair…no more billionaires) way to do this. And I actually think we will be happier: in my experience hanging out with my neighbours working on neighborhood gardening projects is great fun.

“From my facebook (English)” の続きを読む