PODCAST: ネット通訳担当tensaimon translates 45. SNS問題を治すために投稿などを制限する fix social media by limiting interaction

ソーシャルメデイアのほとんどの問題(陰謀論、誹謗中傷、暴力的な投稿など)は一つの原因がある:超規模:数万人の利用者の投稿は数万人に届くこと。それを制限することは解決になる。

今日今日の収録は数週間前に初めてお試しに動画も作りました、YouTube チャネルtensaimonにてアップさせていただきます。動画には、喋っているセリフを見ながら聞く事ができるのは特徴!

(下にスクロールすると英語のセリフありますよ↓↓↓)

今日の記事のLink:

https://www.theatlantic.com/technology/archive/2021/10/fix-facebook-making-it-more-like-google

“PODCAST: ネット通訳担当tensaimon translates 45. SNS問題を治すために投稿などを制限する fix social media by limiting interaction” の続きを読む

PODCAST: ネット通訳担当tensaimon translates 44. 反アマゾン.comデモ、脱成長経済

ヨーロッパでExtinction Rebellionはアマゾンに反対するデモとして、数箇所の倉庫を閉鎖させたことをきっかけに、環境問題の解決方法一つ、脱成長経済についていくつかの英語記事を日本語母国語あなたにわかりやすくしま〜す!

PODCASTアプリ(Spotify, iTunes, などなど)で音声だけも聞けますよ:検索 “tensaimon”

https://youtu.be/gS5pdTLQPGk
“PODCAST: ネット通訳担当tensaimon translates 44. 反アマゾン.comデモ、脱成長経済” の続きを読む

PODCAST: ネット通訳担当tensaimon translates 43.カナダの洪水、政策の足りなさ、イギリスでデモ

カナダ、オーストラリアで洪水なのに同政府は思い切って化石燃料の輸出、イギリスに老人はデモ、などの環境問題のニュース

PODCASTアプリ(Spotify, iTunes, などなど)で音声だけも聞けますよ:検索 “tensaimon”

(下にスクロールすると英語のセリフありますよ↓↓↓)

https://youtu.be/y6ZMAZcuB8c
“PODCAST: ネット通訳担当tensaimon translates 43.カナダの洪水、政策の足りなさ、イギリスでデモ” の続きを読む

PODCAST: ネット通訳担当tensaimon translates 42:COP26ep4 まとめ動画・・・の・・・まとめ

Guardian紙の環境部編集者はCOP26をまとめる動画を、日本語母国語のあなたにわかりやすくします!

PODCASTアプリ(Spotify, iTunes, などなど)で音声だけも聞けますよ:検索 “tensaimon”

https://youtu.be/J6uTUgUOKos
“PODCAST: ネット通訳担当tensaimon translates 42:COP26ep4 まとめ動画・・・の・・・まとめ” の続きを読む

PODCAST: ネット通訳担当tensaimon translates 36. フェースブックの告発者facebook whistleblower

フェースブックで働いていた人はフェースブック会社はやっていた本研究の資料をコピーして漏洩した理由を説明するインタビュー。

(下にスクロールすると英語のセリフありますよ↓↓↓)

今日の記事のLink:

https://www.cbsnews.com/news/facebook-whistleblower-frances-haugen-misinformation-public-60-minutes-2021-10-03/

“PODCAST: ネット通訳担当tensaimon translates 36. フェースブックの告発者facebook whistleblower” の続きを読む

PODCAST:ネット通訳担当tensaimon translates 35: 建設は環境問題の解決方法はではない we cannot build our way out of the environmental crisis

建設してインフラを作る必要があるけど、建設は環境問題の解決方法ではない。現在では、ほとんどのインフラは環境を優先にしているわけはなくて、利益(特に、建設業の)は優先されている。

(下にスクロールすると英語のセリフありますよ↓↓↓)

今日の記事のLink:

https://www.monbiot.com/2021/09/06/ground-rules/

“PODCAST:ネット通訳担当tensaimon translates 35: 建設は環境問題の解決方法はではない we cannot build our way out of the environmental crisis” の続きを読む

PODCAST: 通訳担当tensaimon translates 34. アメリカとイギリスは自己破壊している理由 Why America and Britain are self-destructing

今週キャンプしたり、大学の後期が始まる前に夏休みの最後を楽しみにしているからエピソードを録音する時間がなかったから、去年このPodcast番組を準備してたときに録音したエピソードをUPさせていただきます!

このアメリカとイギリスについてのエピソードにした理由は、今週イギリスは、EU離脱とコロナのせいでトラック運転手さんは10万人ぐらい不足せいで、スーパーに食べもの、ガソリンスタンドにガソリンは配達出来ないから不足になっている状況は爆買いを起こして、救急車でもガソリン補給できないケースもあるらしい。これは、全面的に見ると新自由主義が起こしている崩壊に見えます。

沖縄、、日本はこのように崩れていかないように、頑張りましょう・・・

(下にスクロールすると英語のセリフありますよ↓↓↓)

今日の記事のLink:

https://eand.co/why-american-and-britain-are-self-destructing-a8693ebb097

“PODCAST: 通訳担当tensaimon translates 34. アメリカとイギリスは自己破壊している理由 Why America and Britain are self-destructing” の続きを読む

PODCAST: ネット通訳担当tensaimon 24: 大阪なおみはテニス業界と戦い / Naomi Osaka’s fight with the tennis ruling bodies

大阪なおみ選手は記者会見に参加を拒否して、大会を棄権した背景:スポーツ業界対選手の戦い・・・

今日の記事:

https://www.theatlantic.com/ideas/archive/2021/06/naomi-osaka-french-open-press-conferences-mental-health/619066/

Naomi Osaka Is Part of a Larger War Within Sports: who should make the rules? And how much power do athletes have to protect themselves?

June 2, 2021

まとめ Summary:

Congratulations, tennis. You’ve won neither the battle nor the war with Naomi Osaka, but you have just bullied one of the biggest stars in your sport into quitting a major tournament that could use the publicity she would have brought to it.